诗歌if一(诗歌flea)《if-诗歌》
英文诗歌假如拉迪亚德·吉卜林献给年轻人的诗假如拉迪亚德·吉卜林假如四周的人毫无理性地向你发难,你仍能冷静自若保持岑寂假如众人对你心存猜疑,你仍能自大如常并以为他们的猜疑未可厚非假如你肯耐烦等待不急不躁,或遭人诽谤却不以牙还牙,或遭人痛恨却不以恶报恶既不。
RudyardKipling鲁德亚德·吉卜林假如是其1910年嘉奖与仙女一书中的作品,旨在引导读者在面对挑衅与窘境时保持理智与自制朗读者通过这首诗,发起人们在面对四周环境的紊乱时保持岑寂,纵然面对猜疑与误解,也能服从自我他以为,保持聪明而非冲动反应学会自大而不虚荣面对困难不胶葛此中。
if是一个令人不安的词汇,它是一种大概性,一丝盼望,那么盼望就是它展翅翱翔的翅膀,而if则是那片如烟的云,你不知道它是否会伸展出精美与繁华但同样也畏惧跌倒在冰天雪地里if是什么意思大概,一个条件if不但是一份等待的心情,它让我们看到了一个大概性,假如想要绘制出美丽的。
上一篇
包罗柳李商隐诗歌观赏的词条
2024-12-20下一篇